Dabar negiliai, ką reiškia Paulos Fernandes muzikos išraiška?

Sekli, simbolinė muzika iš filmo „Gimė žvaigždė“, kuriame vaidino Lady Gaga ir Bradley Cooperis; laimėjo brazilišką versiją. Praėjusį, 19 d., Sekmadienį Paula Fernandes ir Luanas Santana išleido „Juntos“ (arba „Juntos“ ir „Shallow Now“, kaip sako choras), remiantis „Oskaro“ laureatu 2019 už geriausią originalią dainą.

Vis dėlto, nepaisant to, kad pastarosiomis dienomis ji buvo tarp labiausiai aptarinėjamų Brazilijos interneto temų, muzika labai nedžiugino. Pavyzdžiui, socialiniuose tinkluose žmonės tyčiojosi iš Paulos Fernandes adaptacijos ir buvo keletas memų, susijusių su choru, kuriame sakoma „dabar ir negiliai“.

Bet, atmetus ironiją, ar žinote, ką reiškia frazė anglų kalba? Ką dabar reikš „Shallow“ - žodžių junginys, kuris taip pat rodomas originalioje dainos versijoje?

„Sekli dabar“ reikšmė

Iš esmės, prieš pereinant prie „Shallow Now“ prasmės, verta grįžti į muzikos istoriją. Tai iš tikrųjų pasakoja apie veikėjus Ally ir Jackson, kuriuos vaidina Lady Gaga ir Bradley Cooperis filme „Gimusi žvaigždė“.

Todėl muzika yra pilna metaforų. Norėdami geriau suprasti iš tikrųjų, patariame po įrašo žiūrėti filmą, jei jo nematėte.

Bet apskritai dainoje kalbama apie tai, kaip grožinės literatūros pora yra gelmėje, toje vietoje, kur niekas negali pasiekti ar teisti šių dviejų. Trumpai tariant, daina kalba apie saugią vietą abiem.

Kalbant apie žodžio sekli reikšmę, portugalų kalba tai reiškia „seklus“. Taigi, kai originalus dainų choras sako: „Mes dabar toli nuo seklių“, tai iš tikrųjų sako: „Dabar mes toli nuo seklių“.

Todėl vartojant anglišką posakį portugalų kalba šiek tiek neatitiko konteksto. Tačiau mes lažinomės, kad dainininkas „dabar ir negiliai“ naudojo kaip chorą garsui, ir nurodė de Gagos muziką. Patekęs į vertimą, Paulos Fernandes ir Luano Santanos choras sako: „Dabar ir negiliai“.

Žemiau galite patikrinti „Juntos“ žodžius. Toliau pateikiame vaizdo įrašą, kuriame galite klausytis muzikos portugalų kalba.

Juntos (e Shallow Now) žodžiai

Sakyk, mano meile

Jei tau šiek tiek liūdna, kaip aš

Pasakyk, kas liko

Iš istorijos, kurią gyvenome

aš nukritau

Ir viskas dabar jums tai primena

Gyvenimas be mūsų

Nebegaliu to padaryti, nes žinau, kad esu tavo

Pasakyk, kodėl tu dingo

O kiek kartų jautėtės vienas, toli

Pasakyk, ką galvojai

Ateiti ir gauti dabar tai, ką gyvenome anksčiau

aš nukritau

Aš mačiau jėgą, kurios net nežinau, kur

Sekti

Ir ištverkite tos meilės trūkumą

Pasakyk man, ko pritrūkai

Padėkite tašką

Klijuokite mūsų puses kartu

Dabar kartu ir negiliai

Pasakyk man, ko pritrūkai

Padėkite tašką

Klijuokite mūsų puses kartu

Dabar kartu ir negiliai

Pasakyk man, ko pritrūkai

Padėkite tašką

Klijuokite mūsų puses kartu

Dabar kartu ir negiliai

Seklioje, seklioje

Seklioje, seklioje

Seklioje, seklioje

Dabar kartu ir negiliai

Klausykitės Paulos Fernandes ir Luano Santanos muzikos

Dienos pabaigoje, ką jūs manėte apie brazilišką „Shallow“ versiją? Komentuok!

Taip pat verta prisiminti, kad, nepaisant protestų internete ir prašymų atšaukti „Juntos“, Paulos Fernandes versiją patvirtino pati Lady Gaga.

Dabar, jei norite išmesti muziką iš galvos, kaip žiūrėti kitus romantinius filmus? Taip pat patikrinkite: 10 romantinių komedijų, kurios nėra labai vertinamos, tačiau kurias turėtumėte žiūrėti.

Šaltinis: Correio, O Globo, Letras

Vaizdai: Revista Cifras, „GShow“,

Naujausios žinutės

$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found